跳到主要内容

230720 自我打脸?马斯克:推特现金流仍为负

▍原文

Elon Musk disclosed on Twitter Saturday that, due to a 50% drop in advertising revenue and a “heavy debt load,” the platform still has a negative cash flow.

The tweet is in stark contrast to his tone in April, when Musk told the BBC the platform is now “roughly breaking even” and that most of its advertisers have returned.

▍语言点

  1. disclose /dɪˈskloʊz/ v. 公开,公布 · close /kloʊz/ v. 关闭,封闭 · dis- 反义前缀

  2. due to 由于

  3. drop /drɑːp/ n. 下降 · a 50% drop in sth. 50% 的下降 · a 30% drop in sth. 30% 的下降

  4. debt /det/ n. 债务 · debt load 债务量 · heavy debt load 沉重的债务

  5. cash flow 现金流 · positive cash flow 正向现金流 · negative cash flow 负向现金流 · The cash flow of the platform is negative. =The platform has a negative cash flow. 平台现金流为负。

  6. be in contrast to 与……相对比 · contrast /ˈkɑːntræst/ n. 对比 · A is in stark contrast to B A 和 B 构成了鲜明的对比

  7. tone /toʊn/ n. 口吻,语气,腔调

  8. break even 收支平衡

来自夏说英文晨读https://xima.tv/1_FIoyW8?_sonic=0