跳到主要内容

230725 "全职儿女"现象引发外媒关注

▍原文

Overworked and exhausted, Julie gave up her job as a game developer in Beijing to be a "full-time daughter".

Julie is part of a growing cohort that call themselves "full-time children" who are driven back to the comfort of home either because they are craving a break from their exhausting work lives, or they simply cannot find a job.

▍语言点

  1. overworked /oʊvərˈwɜːrkt/ adj. 工作过度的,过分劳累的 · overwork /ˌoʊvərˈwɜːrk/ 工作过多,劳累过度(work too much)

  2. exhausted /ɪɡˈzɑːstɪd/ adj. 极其疲惫不堪的(extremely tired) · 拓展:加ed形容的是人的感受,表示感到如何,加ing结尾形容的是某件事给人带来如何的感受

  3. give up 放弃;辞职(if you give up your job, you leave it) · She gave up her job and started to write poetry. 她辞去工作,开始创作诗歌。

  4. full-time adj./adv. 全职的,全职地 · full-time job 全职工作 · work full-time 全职工作

  5. cohort /ˈkoʊhɔːrt/ n. 有相同特征的一批人(人口学中的一个术语)

  6. drive /draɪv/ v. 迫使 · be driven back to 被迫回到

  7. the comfort of home 舒舒服服地待在家中(in the comfort of your own home) · You can sit back in the sofa and watch some films in the comfort of your own home. 你可以在家舒舒服服地坐在沙发上看电影。

  8. either because A or B 要么是因为A,要么是因为B

  9. crave a break from 渴望从……当中放个假,休息放松一下 · crave /kreɪv/ v. 渴望 · break /breɪk/ n. 休息 · have a break 休息一下

  10. exhausting /ɪɡˈzɑːstɪŋ/ adj. 让人疲倦的

来自夏说英文晨读https://xima.tv/1_DOtAJx?_sonic=0